Poesía en Inglés
Sua Mendez
Ecuador - Estados Unidos 1994
SOMEONE NEW
I want to see the space that fills your tiny hands
I know patience is a virtue
But waiting hurts a bit
I've tried and tried and yet I quit
to see your face fill with joy
Will be a girl? A boy ?
Will it be safe, or will I lose you
Sometimes I fear, for both of them
My heart is open, but I feel that maybe I won't see
To get excited, and all for nothing
It might be too late for it to happen
It it's a girl she'll know her father
It it's a boy, he'll know his father
II will be different, not like me.
But somehow I hope
That it all works fine
To create we
ALGUIEN NUEVO
Deseo
percibir el espacio
que llena
tus manos diminutas.
La paciencia es virtud
lo sé
pero esperar
duele un poco.
He tratado y tratado
mas me rindo
para contemplar
tu rostro en alegría.
¿Será una nena?, ¿Un
varón?,
llegarás a salvo
o te perderé.
A veces
tengo miedo
por ustedes dos.
Mi corazón está abierto,
aún siento que quizás
no te voy a ver .
Tanta emoción
y todo por nada,
podría ya ser
demasiado tarde.
Es una niña, ella conocerá
a su padre,
es un niño, él conocerá a su padre.
Será diferente, no como yo.
Confío, de alguna manera
cada cosa marche bien
y así podamos
entonces
crearnos.
(Traducción por: Ana
C Blum)
Gracias por visitar Literatura Ecuatoriana.info | Site
Map (Directorio) |